Sentence ID IBcCk4uQZxpDlkJGn9B8aL2h4RQ






    rt. x+1,8
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    Klage

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N:sg
de
Oh! Ah! Oh! Ah! ⸢Wehe! Wehe!⸣
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/20/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • So Müller, in: FS Junge, 456 Anm. 6. Anders Leitz, Hieratic Papyri, 87: „Lament reaches heaven […]“, aber dieser Übersetzung fehlt die Verbalform!

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCk4uQZxpDlkJGn9B8aL2h4RQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCk4uQZxpDlkJGn9B8aL2h4RQ

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCk4uQZxpDlkJGn9B8aL2h4RQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCk4uQZxpDlkJGn9B8aL2h4RQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCk4uQZxpDlkJGn9B8aL2h4RQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)