Sentence ID IBcCkWWCWI2zQES6nR4zL8pSEoA



    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de stehen

    PsP.3sgf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.f

    verb_3-inf
    de umkreisen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

de ⸢Die Neunheit⸣ [ste]ht (hilflos) da, ist eingekreist.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 10/20/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Siehe Müller, in: FS Junge, 454 Anm. f. Leitz, Hieratic Papyri, 86 mit Anm. 10 erwog eine Lesung tnj „salted land“, wagte aber keine Übersetzung, weil das Wort maskulin ist, aber ein feminines benötigt wird.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 10/20/2017, latest revision: 10/20/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCkWWCWI2zQES6nR4zL8pSEoA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCkWWCWI2zQES6nR4zL8pSEoA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCkWWCWI2zQES6nR4zL8pSEoA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCkWWCWI2zQES6nR4zL8pSEoA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCkWWCWI2zQES6nR4zL8pSEoA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)