Sentence ID IBcClwCTjQ7KNkP8roaLfUnQlG4



    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    retten

    SC.n.act.ngem.1pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl




    14,7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    und so weiter

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Und damit haben wir NN gerettet.
Author(s): Göttinger Medizinprojekt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/05/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ḥmw,t-rʾ ist hier vermutlich ein Platzhalter für den Namen des Patienten (und entsprechend direktes Objekt des nḥm.n=n).

    Commentary author: Melanie Glöckner

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcClwCTjQ7KNkP8roaLfUnQlG4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcClwCTjQ7KNkP8roaLfUnQlG4

Please cite as:

(Full citation)
Göttinger Medizinprojekt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcClwCTjQ7KNkP8roaLfUnQlG4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcClwCTjQ7KNkP8roaLfUnQlG4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcClwCTjQ7KNkP8roaLfUnQlG4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)