Sentence ID IBcCmVPMdVLQY02Pk5Ehmpv9mSE



    verb_caus_4-inf
    de vorn sein lassen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    x+13,12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Horn (vom Huftier)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zu (lok.); bis (lok.) [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Osten

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu (lok.); bis (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)];

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Süden

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Norden

    (unspecified)
    N.m:sg

de Möget ihr (Pl.) (x+13,12) ihr (Sg.) Horn vorne sein lassen gen Westen (und) Osten, gen Süden (und) Norden!

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 09/28/2017, latest changes: 09/08/2023)

Persistent ID: IBcCmVPMdVLQY02Pk5Ehmpv9mSE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmVPMdVLQY02Pk5Ehmpv9mSE

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBcCmVPMdVLQY02Pk5Ehmpv9mSE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmVPMdVLQY02Pk5Ehmpv9mSE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmVPMdVLQY02Pk5Ehmpv9mSE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)