Sentence ID IBcDJ4wq2wdau0gWkmc352XPVx4



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de [aux./Vergangenheit]

    SC.act.ngem.3sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb_2-gem
    de erblicken

    Inf.gem_Aux.jw
    V\inf

    substantive_fem
    de Gleichartiges

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de die Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de weil so sehr

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de [Ihresgleich]en [wurden nicht beobachtet] ⸢in⸣ der Zeit der Vorfahren, ⸢weil⸣ [sein Vater Amun-Re i]hn [so sehr liebte].

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Lisa Seelau (Text file created: 05/30/2017, latest changes: 03/14/2023)

Persistent ID: IBcDJ4wq2wdau0gWkmc352XPVx4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDJ4wq2wdau0gWkmc352XPVx4

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Lisa Seelau, Sentence ID IBcDJ4wq2wdau0gWkmc352XPVx4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDJ4wq2wdau0gWkmc352XPVx4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDJ4wq2wdau0gWkmc352XPVx4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)