Sentence ID IBcDUBLJfQFSbkhJjQqnMhj4fjU






    1
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter bei Apis-Osiris-Chontamenti

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Verwalter von Imet

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL




    2
     
     

     
     

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Palastleiter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hüter aller Geheimnisse des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Nefer-ib-Re

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de
    machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    title
    de
    Gottesvater des Herrn der Kraft

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL




    3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Psammetich

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    title
    de
    Angehörige von Imet

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    title
    de
    Priester des Herrn der Kraft

    (unspecified)
    TITL




    4
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Chons

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Der Würdige bei Apis-Osiris-Chontamenti, der Verwalter von Imet, der [Priester]-der-Mehet-weret / Mehet, der Großen, der Einzige [Freund], der Palastleiter, der Vorsteher der Sem-Priester, der Hüter jedes Geheimnisses des Königs Nefer-ib-Re, den der Gottesvater des 'Herrn der körperlichen Kraft' und [Vorsteher] der sem-Priester Psammetich erzeugte, den die Angehörige (?) von Imet Nes-neb-taui, die Tochter des qah-Priesters des 'Herrn der körperlichen Kraft' von Memphis Chons-? gebar, er sagt:
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/15/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcDUBLJfQFSbkhJjQqnMhj4fjU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDUBLJfQFSbkhJjQqnMhj4fjU

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcDUBLJfQFSbkhJjQqnMhj4fjU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDUBLJfQFSbkhJjQqnMhj4fjU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDUBLJfQFSbkhJjQqnMhj4fjU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)