Sentence ID IBgAMMViylZlXkMOmYZyFWAAzrE



    epith_king
    de Schützer; Beistand

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_irr
    de geben

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

de Beschützer, den er (= Re) auf die Erde gegeben hat.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 01/30/2018, latest changes: 02/21/2023)

Persistent ID: IBgAMMViylZlXkMOmYZyFWAAzrE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMMViylZlXkMOmYZyFWAAzrE

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBgAMMViylZlXkMOmYZyFWAAzrE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMMViylZlXkMOmYZyFWAAzrE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMMViylZlXkMOmYZyFWAAzrE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)