Sentence ID IBgAWNssXmM5q092iLfpnct6hbU
3 jmꜣḫ.w-ḫr-Wsjr-ḫnt.j-H̱.tj sn =f ḥm-nṯr jr.j-ḥbs-5 ḥr.j-pj ḥm-Sbk-Ḥr.w Nb-ꜥnḫ Zerstört
3
title
Versorgter bei Osiris-Chentechtai
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Bruder
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
Priester
(unspecified)
TITL
title
Hüter der fünf Mumienbinden
(unspecified)
TITL
title
Oberster von Pe
(unspecified)
TITL
title
Diener des Sobek und des Horus
(unspecified)
TITL
person_name
Neb-anch
(unspecified)
PERSN
Zerstört
Der Versorgte bei Osiris-Chentechtai, sein Bruder, der Priester und Hüter der fünf Mumienbinden, der Oberste von Pe, Diener des Sobek und des Horus Neb-Anch [...]
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 01/12/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBgAWNssXmM5q092iLfpnct6hbU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWNssXmM5q092iLfpnct6hbU
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgAWNssXmM5q092iLfpnct6hbU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWNssXmM5q092iLfpnct6hbU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWNssXmM5q092iLfpnct6hbU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.