Sentence ID IBgAlcMwAmg54EPQmlN7lWpft7A




    [...]
     
     

    (unedited)


    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Sethos I.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Dem Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

de [...] Herr der Beiden Länder Menmaatre,gerechtfertigt ist/ruht in der Unterwelt.

Author(s): John M. Iskander; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 04/05/2018, latest changes: 09/06/2022)

Persistent ID: IBgAlcMwAmg54EPQmlN7lWpft7A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAlcMwAmg54EPQmlN7lWpft7A

Please cite as:

(Full citation)
John M. Iskander, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBgAlcMwAmg54EPQmlN7lWpft7A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAlcMwAmg54EPQmlN7lWpft7A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAlcMwAmg54EPQmlN7lWpft7A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)