Sentence ID IBgBIHxOY7AGQ0jgkBXlZSqsDfk




    SAT 19, 30

    SAT 19, 30
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de leiten

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

fr Dirige ton coeur vers elle (?) !

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Text file created: 04/30/2018, latest changes: 07/28/2023)

Comments
  • Le passage est difficile à interpréter, notamment en ce qui concerne les référents des pronoms personnels. Quack, WdO 41,2, 257 propose de découper sšm jb=k jm=s wr sp 2 "Leite dein Herz dabei gar sehr an!" remarquant que wr sp 2 n'est généralement pas attesté en début de phrase (WdO 46,2, 272). Le reste de la phrase se lit "die Aktionen, welche die die Ihet-Kuh für ihren Re durchgeführt hat..."

    Commentary author: Annik Wüthrich; Data file created: 05/14/2018, latest revision: 05/14/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBIHxOY7AGQ0jgkBXlZSqsDfk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBIHxOY7AGQ0jgkBXlZSqsDfk

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBgBIHxOY7AGQ0jgkBXlZSqsDfk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBIHxOY7AGQ0jgkBXlZSqsDfk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBIHxOY7AGQ0jgkBXlZSqsDfk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)