Sentence ID IBgBichelTIz8k0mr9hlGQeqjkA
(x+14) [… …] werde gegeben in dby.t-Pflanzen-Mastix, werde gegeben an ⸢ihren?⸣ Anus.
Comments
-
⸢pḥ.wj=s⸣: Lies unterhalb des Feliden-Hinterteils (F22) das Fleischstück (F52). Am linken Rand sind weitere Zeichenspuren zu erkennen. Der Rest eines waagerechten Strichs könnte als Suffixpronomen aufgefasst werden, da aus dem Kontext von einer weiblichen Patientin auszugehen ist. Darüber sind Spuren in roter Tinte zu erkennen, so dass davon auszugehen ist, dass wir hier offenbar das Ende des Rezepts vor uns haben.
-
fdy,w d⸢b⸣y.t: Zu ftt (Wb1 581.9–14; FCD 99; MedWb 308; DrogWb 211) als Bezeichnung eines pflanzlichen Faserstoffs der db.yt-Pflanze, siehe Dils, BWL-Wortdiskussion, vgl. auch Bardinet, Médecins et magiciens, 457 („compresse“). Lüchtrath (Kyphirezept, 118–119) hingegen folgert aus der Gleichsetzung von šb und fd in Edfu II, 211,8, dass es sich um eine Bezeichnung für Mastix handeln müsse. Sie geht von zwei Begriffen aus, die zum einen den Baum (šb: Matix-Pistazie Pistacia lentiscus L.) und zum anderen das Harz (ftt) bezeichnen. Germer (Handbuch, 130–131) identifiziert šb als Melonenart, was – wie sie selbst bemerkt – zur Verwendung als Räuchermittel eher ungewöhnlich ist. Auch Chassinat (Khoiak II, 431–432) verbindet ftt mit einem Baumharz, vgl. ebenfalls Kockelmann/Winter, Philae III, 118 [48a, 3] mit Anm. 6. Vermutlich ist ebenfalls eine Verbindung zu jw~fy~tjt (Hoch, Sem. Words, 22 [8]) herzustellen, das im pHarris I (Grandet, Pap. Harris I, Bd. II, 84–85 [311]) stets in Verbindung mit nkp.t belegt ist.
Persistent ID:
IBgBichelTIz8k0mr9hlGQeqjkA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBichelTIz8k0mr9hlGQeqjkA
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgBichelTIz8k0mr9hlGQeqjkA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBichelTIz8k0mr9hlGQeqjkA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBichelTIz8k0mr9hlGQeqjkA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).