Sentence ID IBgBlyEIV3o7BkqsnruvLxymPQM



    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgf
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de Arzt

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-lit
    de zufriedenstellen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg




    [•]
     
     

     
     

de [Schau, ich] bin Horus, der Arzt, der einen Gott besänftigen kann.

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/31/2022)

Persistent ID: IBgBlyEIV3o7BkqsnruvLxymPQM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBlyEIV3o7BkqsnruvLxymPQM

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID IBgBlyEIV3o7BkqsnruvLxymPQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBlyEIV3o7BkqsnruvLxymPQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBlyEIV3o7BkqsnruvLxymPQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)