Sentence ID IBgBlzcnxagpDUp7ldVwsVXdvic
Comments
-
Gardiner, Chester Beatty Gift, 57 mit Anm. 6 übersetzt "Behold, the god has asseverated (?) seven times without proclaiming (?) his name." Er erwägt eine Lesung m=ṯ smꜣꜥ.n nṯr ⸢nn⸣ 〈m〉ꜣwṯ rn=f. Die Lesung nn ist jedoch unsicher, das obere Zeichen sieht nicht wirklich wie die negativen Arme aus. Eventuell liegt eine ausführliche Graphie von ꜥꜣ vor, mit Säule, Arm, Geier und kleiner Buchrolle. Dann wäre die Emendierung zu 〈m〉ꜣ(w)ṯ (ohne Determinativ!) überflüssig. Fischer-Elfert übersetzt "Siehe, der große Gott hat seinen Namen siebenmal gepriesen".
Persistent ID:
IBgBlzcnxagpDUp7ldVwsVXdvic
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBlzcnxagpDUp7ldVwsVXdvic
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgBlzcnxagpDUp7ldVwsVXdvic <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBlzcnxagpDUp7ldVwsVXdvic>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBlzcnxagpDUp7ldVwsVXdvic, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.