Sentence ID IBgCCJSWt7u4zk6Ui4g8Hl37QQ0



    undefined
    de wenn (es geschieht, dass)

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de dass

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de klagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP


    I, 9
     
     

     
     


    〈sḥn〉
     
     

    (unedited)



    〈wpṱ〉
     
     

    (unedited)


    person_name
    de Strategos

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de Epistates [griech.]

    (unspecified)
    TITL

    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de oder, sonst

    (unspecified)
    PTCL


    I, 10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de irgendein

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de senden

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in; wegen; in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache des Königs, Staatsangelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de indem [im Umstandssatz]; dass

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de klagen

    (unspecified)
    V


    I, 11
     
     

     
     

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Ehefrau

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive
     

    (unspecified)
    N

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de irgendein

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de im Namen von, wegen, für, als

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl


    I, 12
     
     

     
     

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
     

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de 1/35

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Acker, Land, Feld

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de "der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    (r)
     
     

    (unedited)


    verb
    de zahlen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Silbergeld

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gleichgewicht, Mittelmaß, Richtigkeit, Ebenmaß; mittlere Statur; richtige Metallegierung(?); Bewertung, Schätzung

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
     

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Brandopfer

    (unspecified)
    N.m:sg


    I, 13
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Wenn es geschieht, daß ich einem 〈Verwalter, Richter,> Strategen, Epistates oder irgendeinem Menschen auf der Welt, der in einer Angelegenheit des Königs gesandt ist, geklagt habe oder daß Kalibis, meine Frau, und ihre Kinder und irgendjemand auf der Welt in unserem Namen wegen der obengenannten 25 (Aruren) Ackerland geklagt haben, werde ich Silber als Silber (d.h. echtes Silber) im Wert von 25 (Deben) für die Brandopfer der Könige geben."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: 07/27/2018, latest changes: 09/22/2022)

Comments
  • Die Ergänzung sḥn wpṱ nach der Parallele pWiss. Ges. 18, 5 (Vandoorpe / Vleeming, Erbstreit Papyri, Nr. 18).

    Commentary author: Günter Vittmann; Data file created: 07/27/2018, latest revision: 07/30/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCCJSWt7u4zk6Ui4g8Hl37QQ0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCJSWt7u4zk6Ui4g8Hl37QQ0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBgCCJSWt7u4zk6Ui4g8Hl37QQ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCJSWt7u4zk6Ui4g8Hl37QQ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCJSWt7u4zk6Ui4g8Hl37QQ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)