Sentence ID IBgCFaaLVGGVJUWGnBBFdUjO9ks
CT VI 108e
CT VI 108e
verb_3-inf
hochheben
Imp.sg
V\imp.sg
6
substantive_masc
Kopf
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
nisbe_adjective_substantive
ehern
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
preposition
zusammen mit; [komitativ]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Glied; Körperteil
Noun.pl.stpr.2sgf
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
nisbe_adjective_substantive
golden
Adj.plf
N-adjz:f.pl
Erhebe Deinen erzenen Kopf mit Deinen vergoldeten Gliedern.
Dating (time frame):
Author(s):
Mareike Wagner & Doris Topmann;
with contributions by:
Mareike Wagner,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Doris Topmann
;
(Text file created: 05/17/2019,
latest changes: 09/06/2024)
Persistent ID:
IBgCFaaLVGGVJUWGnBBFdUjO9ks
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCFaaLVGGVJUWGnBBFdUjO9ks
Please cite as:
(Full citation)Mareike Wagner & Doris Topmann, with contributions by Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann, Sentence ID IBgCFaaLVGGVJUWGnBBFdUjO9ks <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCFaaLVGGVJUWGnBBFdUjO9ks>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCFaaLVGGVJUWGnBBFdUjO9ks, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.