Sentence ID IBgCGDSebBERREQWmFNXGCIuDes (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)


    verb_3-lit
    de
    gehen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb
    de
    eilends bringen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    verb
    de
    Verhör abhalten

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    substantive_masc
    de
    Wort; Rede; Angelegenheit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Geht Götter, bringt ihn eilends, damit wir seine Worte hören.
Author(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; with contributions by: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Text file created: 08/06/2018, latest changes: 01/09/2025)

Persistent ID: IBgCGDSebBERREQWmFNXGCIuDes
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGDSebBERREQWmFNXGCIuDes

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, with contributions by Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann, Sentence ID IBgCGDSebBERREQWmFNXGCIuDes <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGDSebBERREQWmFNXGCIuDes>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGDSebBERREQWmFNXGCIuDes, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)