Sentence ID IBgCGFUTcJ0cvUTboUlkl1QmL5A



    personal_pronoun
    de du [Selbst.Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    2sg.f

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    epith_god
    de Herr der Ewigkeit (Osiris u.a.)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Du bist Osiris, der Herr der ḏ.t-Zeit.

Author(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; with contributions by: Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann (Text file created: 08/06/2018, latest changes: 09/06/2024)

Persistent ID: IBgCGFUTcJ0cvUTboUlkl1QmL5A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGFUTcJ0cvUTboUlkl1QmL5A

Please cite as:

(Full citation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, with contributions by Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann, Sentence ID IBgCGFUTcJ0cvUTboUlkl1QmL5A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGFUTcJ0cvUTboUlkl1QmL5A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGFUTcJ0cvUTboUlkl1QmL5A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)