Sentence ID IBgCiJgZ7LBTj0W0ixG2TfMpYuE


SAT 19, 2

SAT 19, 2 tm tḫn =s



    SAT 19, 2

    SAT 19, 2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de nicht sein (aux.); [Negationsverb]

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de schädigen; verletzen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

fr pour (litt. de ) empêcher qu'il ne soit détérioré

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 10/15/2018, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBgCiJgZ7LBTj0W0ixG2TfMpYuE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCiJgZ7LBTj0W0ixG2TfMpYuE

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBgCiJgZ7LBTj0W0ixG2TfMpYuE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCiJgZ7LBTj0W0ixG2TfMpYuE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCiJgZ7LBTj0W0ixG2TfMpYuE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)