Sentence ID IBgCkc55HmMPl0oLvaVHjLZsYhI




    SAT 19, 54

    SAT 19, 54
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    der Mittlere (von Personen)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    als (etwas sein); nämlich (etwas); zu (etwas werden); [identifizierend]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mensch; Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
fr
Son torse est celui d'un homme.
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/18/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgCkc55HmMPl0oLvaVHjLZsYhI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkc55HmMPl0oLvaVHjLZsYhI

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgCkc55HmMPl0oLvaVHjLZsYhI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkc55HmMPl0oLvaVHjLZsYhI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkc55HmMPl0oLvaVHjLZsYhI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)