Sentence ID IBgDJ54uk8lmiElShIqkWVFJKQ4




    Tacke 38.2

    Tacke 38.2
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de sagen

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de darin

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de rufen

    Inf
    V\inf

de Bekanntlich, so sagt man, ist der Gottesdiener/Prophet drinnen beim Rezitieren/Verkünden.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: IBgDJ54uk8lmiElShIqkWVFJKQ4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ54uk8lmiElShIqkWVFJKQ4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBgDJ54uk8lmiElShIqkWVFJKQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ54uk8lmiElShIqkWVFJKQ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ54uk8lmiElShIqkWVFJKQ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)