Sentence ID IBgDJ8DLcZFrh07hnp0d9JXEyU0




    Tacke 35.9

    Tacke 35.9
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de [aux.]

    Aux.wnn.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.2sgm_Aux.wnn
    V\res-2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rto x+3.11
     
     

     
     

    preposition
    de in (einer Zeit)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de [Dann wirst du am] Leben [bleiben als Gott] in Ewigkeit.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - wnn=k ꜥnḫ.tj m nṯr: Ergänzt nach den Textparallelen.
    - ḫnt{j} ḏ.t: Gardiner, Chester Beatty Gift. Plates, Tf. 51, Anm. zu Rto 3.11.a fragt sich, ob zu ḫntj 〈nṯr.w〉 ḏ.t: "an der Spitze 〈der Götter〉 ewiglich" zu emendieren sei. Diese Version ist im Sethostempel in Abydos vorhanden, aber in pKairo+Turin und in Medinet Habu steht ebenfalls ḫnt ḏ.t und die Redewendung ḫnt ḏ.t ist in Wb. 3, 304.2 für nḥḥ und ḏ.t belegt.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 11/23/2018, latest revision: 11/23/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDJ8DLcZFrh07hnp0d9JXEyU0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ8DLcZFrh07hnp0d9JXEyU0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgDJ8DLcZFrh07hnp0d9JXEyU0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ8DLcZFrh07hnp0d9JXEyU0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ8DLcZFrh07hnp0d9JXEyU0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)