Sentence ID IBgDJxp6q3Zx9kJCrWwwuZB7Av0




    Tacke 36.5a

    Tacke 36.5a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de groß sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de dadurch

    (unspecified)
    PREP\advz

    verb_2-lit
    de verklärt sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de dadurch

    (unspecified)
    PREP\advz

de [Möge er (d.h. Osiris) groß sein dadurch, möge] er [verklärt sein] dadurch.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - ꜥꜣi̯=f jm ꜣḫ=f jm: Ist in der Version pKairo+Turin erhalten, ebenso im Sethostempel von Abydos, in TT100 und auf einer Opfertafel der 18./19. Dynastie.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 11/23/2018, latest revision: 11/23/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDJxp6q3Zx9kJCrWwwuZB7Av0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJxp6q3Zx9kJCrWwwuZB7Av0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgDJxp6q3Zx9kJCrWwwuZB7Av0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJxp6q3Zx9kJCrWwwuZB7Av0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJxp6q3Zx9kJCrWwwuZB7Av0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)