Sentence ID IBgDMPjY0QKsdkHnmAtkI3LWLhQ




    Tacke 55.27

    Tacke 55.27
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de loben; begünstigen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tat

    Rel.form.ngem.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Möge Amun dich loben wegen jeder (deiner) Taten.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • - ḥsi̯.y tw Jmn ḥr jri̯.t nb.t: Vgl. weiter unten Kol. x+14.10: ḥsi̯.y tw Jmn ḥr jri̯.t=k nb.t.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 11/29/2018, latest revision: 11/29/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDMPjY0QKsdkHnmAtkI3LWLhQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMPjY0QKsdkHnmAtkI3LWLhQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBgDMPjY0QKsdkHnmAtkI3LWLhQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMPjY0QKsdkHnmAtkI3LWLhQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMPjY0QKsdkHnmAtkI3LWLhQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)