Sentence ID IBkAMUhpo47QnEAFiE98asBMQm0



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de auf; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sitz; Stellung

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de (sodass) dein Sohn nicht auf deinem Platz sein wird.

Author(s): Billy Böhm; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 01/31/2019, latest changes: 10/30/2023)

Comments
  • D.h. der Sohn (vielleicht Maga, siehe LGG III, 459) wird ihm nicht im seiner Position nachfolgen/ihn beerben.

    Commentary author: Billy Böhm; Data file created: 02/01/2019, latest revision: 02/01/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkAMUhpo47QnEAFiE98asBMQm0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAMUhpo47QnEAFiE98asBMQm0

Please cite as:

(Full citation)
Billy Böhm, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBkAMUhpo47QnEAFiE98asBMQm0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAMUhpo47QnEAFiE98asBMQm0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAMUhpo47QnEAFiE98asBMQm0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)