Sentence ID IBkAU4wC1lDQJEn9nQCBvhxaQQI






    gS2
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de [Er gibt jedwedes] Leben.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 02/22/2019, latest changes: 02/22/2023)

Comments
  • Dieser Satz steht im oberen Teil der zentralen Kolumne zwischen den beiden Uräen. Von ihm ist nur das Anch-Zeichen noch sichtbar.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 02/22/2019, latest revision: 02/22/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkAU4wC1lDQJEn9nQCBvhxaQQI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAU4wC1lDQJEn9nQCBvhxaQQI

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBkAU4wC1lDQJEn9nQCBvhxaQQI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAU4wC1lDQJEn9nQCBvhxaQQI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAU4wC1lDQJEn9nQCBvhxaQQI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)