Sentence ID IBkAUUR9GpfjOkKtuH6jvNHBeS8



    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    satt sein

    Inf.gem_Neg.nn
    V\inf

    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP




    rto 6,4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    kauen; verzehren

    Inf.t
    V\inf
de
ohne [satt zu werden vom] Verspeisen (???).
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/19/2019, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Ergänzung von sꜣꜣ nach pTurin CGT 54068, s. Roccati, Magica Taurinensia, 107.104-105. Auf pTurin CGT 54050 fehlt dieser Satz. Das entsprechende Fragment von pTurin CGT 54068 bricht allerdings auch mit dem Klassifikator von sꜣꜣ wieder ab, so dass unklar ist, was danach stand. Wenn dieses Wort auch in pTurin CGT 54053 nach nn ergänzt werden kann, dann kann, nach der Rekonstruktion der beiden darüber liegenden Zeilen zu schließen, zwischen diesem Wort und dem Zeilenende, d.h. zwischen diesem Wort und dem wšꜥ der folgenden Zeile, nur wenig mehr folgen: höchstens noch eine Präposition, wie bspw. das bei sꜣi̯ oft stehende m. Das wšꜥ kann dann eigentlich nur passives Partizip („von dem, was gekaut wird“) oder Infinitiv sein. Eine Relativform („das, was er kaut“) müsste wšꜥ.t=f lauten und ist daher auszuschließen.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkAUUR9GpfjOkKtuH6jvNHBeS8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUUR9GpfjOkKtuH6jvNHBeS8

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkAUUR9GpfjOkKtuH6jvNHBeS8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUUR9GpfjOkKtuH6jvNHBeS8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUUR9GpfjOkKtuH6jvNHBeS8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)