Sentence ID IBkAUwd6m1I9aEYPiQ2FSXkYXvE
verb_3-lit
wüten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Leopard, Gepard
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
betreten
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Schlachtfeld
(unspecified)
N.m:sg
particle
(es) existiert nicht
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Kampf
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nähe
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Der wütet wie ein Leopard, wenn er das [Schl]achtf[eld] betritt, in dessen Gegenwart es (erst gar) keinen Kampf gibt;
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Charlotte Dietrich,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/22/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkAUwd6m1I9aEYPiQ2FSXkYXvE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUwd6m1I9aEYPiQ2FSXkYXvE
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkAUwd6m1I9aEYPiQ2FSXkYXvE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUwd6m1I9aEYPiQ2FSXkYXvE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUwd6m1I9aEYPiQ2FSXkYXvE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.