Sentence ID IBkAiOxSaBVFEU36qUH5DdB3KY4
verb_irr
geben
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
zu (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Thron
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Amt
(unspecified)
N.f:sg
adjective
trefflich
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
Atum
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Anteil
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
epith_god
die beiden Herren (Horus und Seth)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
die zwei (Land-)Teile (des Königs)
Noun.du.stc
N.m:du:stc
epith_god
die Beiden Herrinnen (Nechbet und Buto)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Jahr
Noun.pl.stpr.3pl
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Herrschaft
(unspecified)
N.m:sg
Er hat ihm den Thron des Geb gegeben, das vortreffliche Amt/die vortreffliche Würde des Atum, den Teil der Beiden Herren (= Horus und Seth), den Anteil der Beiden Herrinnen (= Uto und Nechbet), (und) deren Jahre in Leben (und) Herrschaft.
Dating (time frame):
Amenhotep II. Aacheperure
KMQ26R2F3VEJDIOTNUTDWO4Z4Y
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: 03/29/2019,
latest changes: 02/22/2023)
Persistent ID:
IBkAiOxSaBVFEU36qUH5DdB3KY4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAiOxSaBVFEU36qUH5DdB3KY4
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBkAiOxSaBVFEU36qUH5DdB3KY4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAiOxSaBVFEU36qUH5DdB3KY4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAiOxSaBVFEU36qUH5DdB3KY4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).