Sentence ID IBkBd7SVkbkSiU4wtdM9Oe0QXsE



    substantive_masc
    de Schlange

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de liegen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de (Gott) besudeln, lästern

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    31
     
     

     
     




    [_]
     
     

    (unedited)

de Monster, leg dich nieder, weil ich fluche (?),

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Persistent ID: IBkBd7SVkbkSiU4wtdM9Oe0QXsE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBd7SVkbkSiU4wtdM9Oe0QXsE

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBkBd7SVkbkSiU4wtdM9Oe0QXsE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBd7SVkbkSiU4wtdM9Oe0QXsE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBd7SVkbkSiU4wtdM9Oe0QXsE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)