Sentence ID IBkBdD3oGsq600HspNULk9INBLk


grḥ es folgt Sargtextspruch 380


    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg


    es folgt Sargtextspruch 380
     
     

     
     

de (Pause.)

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Persistent ID: IBkBdD3oGsq600HspNULk9INBLk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBdD3oGsq600HspNULk9INBLk

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBkBdD3oGsq600HspNULk9INBLk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBdD3oGsq600HspNULk9INBLk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBdD3oGsq600HspNULk9INBLk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)