Sentence ID IBkBeUgIzlKW0E6miRWmDdC5fNk (Variant 1)
verb_3-inf
[Negativverb]
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
30
verb_4-lit
sich bewegen; schwanken
Neg.compl.w
V\advz
preposition
[lokal]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Name
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Hirt
(unspecified)
N.m:sg
du sollst nicht auf mich zu schlendern/schwanken (etwa: schlängeln?), in diesem meinen Namen von „Hirte/Schreinbewohner“ (?)!
Dating (time frame):
Amenemhet III. Nimaatre
3O45XPYQXJATRP5CHBOH2EZYG4
–
13. Dynastie
GKB34UGJLZA6ZPUYTDRQ7UNPH4
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Text file created: 06/28/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkBeUgIzlKW0E6miRWmDdC5fNk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBeUgIzlKW0E6miRWmDdC5fNk
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkBeUgIzlKW0E6miRWmDdC5fNk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBeUgIzlKW0E6miRWmDdC5fNk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBeUgIzlKW0E6miRWmDdC5fNk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).