Sentence ID IBkCCAoPY8x3s01six3W6sy3woc



    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL




    8Q
     
     

     
     

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der fremdsprachigen Truppe

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Würdiger; Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en the foremost, lector prie[st…] sole [com]panion, lector priest, overseer of foreign auxiliaries, the imakhu Harkhuf.

Author(s): Julie Stauder-Porchet; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 07/27/2019, latest changes: 04/01/2022)

Persistent ID: IBkCCAoPY8x3s01six3W6sy3woc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCCAoPY8x3s01six3W6sy3woc

Please cite as:

(Full citation)
Julie Stauder-Porchet, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Sentence ID IBkCCAoPY8x3s01six3W6sy3woc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCCAoPY8x3s01six3W6sy3woc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCCAoPY8x3s01six3W6sy3woc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)