Sentence ID IBkCE4OXDSxC307fj2aNXNnReMQ


Ritualformel ḏd-mdw.PL jy.n =j ḫr =k H̱nm.w nb ꜥnḫ ḏfn mnḫ qmꜣ Esna 2, Nr. 12.2 [wn]n.t.PL



    Ritualformel
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    epith_god
    de kommen

    (unspecified)
    DIVN

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmdm.) (Richtung)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Chnum

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Vorfahr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de trefflich; vorzüglich

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de schaffen; erzeugen

    (unspecified)
    V


    Esna 2, Nr. 12.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Seiendes

    (unspecified)
    N.f:sg

de Worte zu sprechen: "Ich komme zu dir, Chnum, Herr des Lebens, trefflicher Vorfahr, der das, was ist, erschaffen hat.

Author(s): Daniel von Recklinghausen; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/31/2019, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBkCE4OXDSxC307fj2aNXNnReMQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCE4OXDSxC307fj2aNXNnReMQ

Please cite as:

(Full citation)
Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Sentence ID IBkCE4OXDSxC307fj2aNXNnReMQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCE4OXDSxC307fj2aNXNnReMQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCE4OXDSxC307fj2aNXNnReMQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)