Sentence ID IBkCJaQwslgW0UxSjxrzbU8yfCM
verb_caus_3-lit
räuchern
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
schaffen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unedited)
=3sg.m
preposition
mittels
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Auge des Horus
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Ansehen
(unedited)
N.m(infl. unedited)
kings_name
[Thronname Ptolemaios VI.]
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
der dem, der ihn erschaffen hat, mit dem großen Horusauge räuchert. Der Herr der Würde 𓍹Erbe der Theoi epiphaneis, den Ptah-Chepre erwählt hat, der die Ma'at des Amun-Re ausführt𓍺.
Author(s):
Daniel von Recklinghausen;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/31/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCJaQwslgW0UxSjxrzbU8yfCM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJaQwslgW0UxSjxrzbU8yfCM
Please cite as:
(Full citation)Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCJaQwslgW0UxSjxrzbU8yfCM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJaQwslgW0UxSjxrzbU8yfCM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJaQwslgW0UxSjxrzbU8yfCM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.