Sentence ID IBkCJoLWLORPUkiGodCyKm3Ox6E


Rede der Isis Esna 2, Nr. 24.12 di̯ =j mrw.t =k ẖnm.tj m ḥr.jw-tꜣ hṯt n kꜣ =k



    Rede der Isis
     
     

     
     


    Esna 2, Nr. 24.12
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Liebe

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de auf Erden Lebender

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de jauchzen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de "Ich gebe dir, daß sich die Liebe zu dir verteilt unter den Erdbewohnern, Lobpreis für deinen Ka."

Author(s): Daniel von Recklinghausen; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/14/2019, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBkCJoLWLORPUkiGodCyKm3Ox6E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJoLWLORPUkiGodCyKm3Ox6E

Please cite as:

(Full citation)
Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Sentence ID IBkCJoLWLORPUkiGodCyKm3Ox6E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJoLWLORPUkiGodCyKm3Ox6E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJoLWLORPUkiGodCyKm3Ox6E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)