Sentence ID IBkCJsVWYM7oZEHZguwOUijxYPs


1. Rede des Gottes



    1. Rede des Gottes

    1. Rede des Gottes
     
     

     
     




    a14
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herrschaft

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive
    de Freude

    (unspecified)
    N

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adverb
    de jeden Tag

    (unspecified)
    ADV

de Hiermit habe ich dir jedes Leben, (jede) Macht (und) jede Freude für jeden Tag gegeben.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Anja Weber (Text file created: 08/14/2019, latest changes: 02/24/2023)

Persistent ID: IBkCJsVWYM7oZEHZguwOUijxYPs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJsVWYM7oZEHZguwOUijxYPs

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Anja Weber, Sentence ID IBkCJsVWYM7oZEHZguwOUijxYPs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJsVWYM7oZEHZguwOUijxYPs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJsVWYM7oZEHZguwOUijxYPs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)