Sentence ID IBkCMWNiO6hb5Uz4j6sfuE7gskU
Siehe, Horus umgibt ihn als Schutz des Lebens (wörtl.: Siehe, Horus ist der Schutz des Lebens hinter ihm / um ihn herum)!
Comments
-
Die Wortstellung ist ungewöhnlich, denn eigentlich sollte das Nomen rectum vor der adverbialen Erweiterung stehen. Die Länge der Glieder kann nicht der Grund sein, denn beide sind überschaubar kurz. Die häufige Formel zꜣ ḥꜣ NN: „Schutz hinter ...“ könnte eine Ursache sein, aber andererseits ist auch die Verbindung zꜣ n ꜥnḫ nicht selten. Trifft beides zusammen, herrscht üblicherweise die zu erwartende Reihenfolge zꜣ n ꜥnḫ ḥꜣ NN vor. Dieselbe Ausnahmereihenfolge wie hier findet sich immerhin einmal im Mundöffnungsritual, DZA 28.531.130.
ḥꜣ ist u.a. mit dem Fleischstück klassifiziert, als wäre es der „Hinterkopf“.
Persistent ID:
IBkCMWNiO6hb5Uz4j6sfuE7gskU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMWNiO6hb5Uz4j6sfuE7gskU
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Sentence ID IBkCMWNiO6hb5Uz4j6sfuE7gskU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMWNiO6hb5Uz4j6sfuE7gskU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMWNiO6hb5Uz4j6sfuE7gskU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).