Sentence ID IBkCQHJ5XyuuXkQAmcdKsQ6kP4o
verb
lass nicht zu!
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
gehen
SC.w.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
3
substantive_masc
Land der Ewigkeit (Bez. des Totenreiches)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
so dass
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
[Negationsverb]
Inf
V\inf
verb_caus_2-lit
vergessen
Compl.inf
V\adv.inf
substantive_masc
Name
Noun.sg.stpr.1pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
Laß uns nicht in dieses Land der Ewigkeit gehen, damit unser Name nicht vergessen wird.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Anja Weber,
Josefine Bar Sagi,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/14/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCQHJ5XyuuXkQAmcdKsQ6kP4o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCQHJ5XyuuXkQAmcdKsQ6kP4o
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Anja Weber, Josefine Bar Sagi, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCQHJ5XyuuXkQAmcdKsQ6kP4o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCQHJ5XyuuXkQAmcdKsQ6kP4o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCQHJ5XyuuXkQAmcdKsQ6kP4o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.