Sentence ID IBkCRbY2j2LQmUdHq9606iGoWjA



    verb_4-lit
    de (jmdn.) ehren

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tempel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de verknüpfen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de der Erbe

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    org_name
    de Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unspecified)
    PROPN

    epith_god
    de Herrin der Tempel

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Er ehrte mich in seinem Tempel, nachdem er meine Erben mit Karnak, der Herrin der Tempel, dauerhaft verknüpft hatte.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Josefine Bar Sagi, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 08/14/2019, latest changes: 12/21/2022)

Persistent ID: IBkCRbY2j2LQmUdHq9606iGoWjA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCRbY2j2LQmUdHq9606iGoWjA

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Josefine Bar Sagi, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBkCRbY2j2LQmUdHq9606iGoWjA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCRbY2j2LQmUdHq9606iGoWjA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCRbY2j2LQmUdHq9606iGoWjA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)