Sentence ID IBkCRfYDDuQrCUAsqXUPQd9hwb8



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    title
    de Vorsteher von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de groß

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
Glyphs artificially arranged

de "Ich bin die Tochter eines Vorstehers von Oberägypten, eine Mutter von großen Priestern.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Josefine Bar Sagi, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 08/14/2019, latest changes: 12/21/2022)

Persistent ID: IBkCRfYDDuQrCUAsqXUPQd9hwb8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCRfYDDuQrCUAsqXUPQd9hwb8

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Josefine Bar Sagi, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBkCRfYDDuQrCUAsqXUPQd9hwb8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCRfYDDuQrCUAsqXUPQd9hwb8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCRfYDDuQrCUAsqXUPQd9hwb8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)