Sentence ID IBkCSK4TEsWQ6EXgmr8gW5PIXZM



    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Chenti-en-irti

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Arm

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de rein sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    D 7, 175.15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kapelle

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de herrlich

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Die Kinder des Horus und die Kinder des Chentienirti, ihre Arme sind rein unter dem prächtigen Schrein deines Kas.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/05/2019, latest changes: 01/19/2023)

Persistent ID: IBkCSK4TEsWQ6EXgmr8gW5PIXZM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSK4TEsWQ6EXgmr8gW5PIXZM

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID IBkCSK4TEsWQ6EXgmr8gW5PIXZM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSK4TEsWQ6EXgmr8gW5PIXZM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSK4TEsWQ6EXgmr8gW5PIXZM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)