Sentence ID IBkCVWsTcGj6Pkz1hs9MQtYJCoo


ḥn.n =j D 7, 177.9 mṯn =ṯ m Tꜣ-n-Tm


    verb_2-lit
    de beschreiten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    D 7, 177.9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weg

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Land des Atum (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

de Ich habe deinen Weg beschritten im Land des Atum.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/12/2019, latest changes: 01/19/2023)

Persistent ID: IBkCVWsTcGj6Pkz1hs9MQtYJCoo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCVWsTcGj6Pkz1hs9MQtYJCoo

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID IBkCVWsTcGj6Pkz1hs9MQtYJCoo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCVWsTcGj6Pkz1hs9MQtYJCoo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCVWsTcGj6Pkz1hs9MQtYJCoo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)