Sentence ID IBkCYjWU4KQ8y0U1sXnal8R9Bfg




    D 7, 180.3

    D 7, 180.3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de ruhig

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Schritt

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Dach

    (unspecified)
    N.m:sg

    artifact_name
    de Haus der Wissenden (Tempel von Dendera)

    (unspecified)
    PROPN

    gods_name
    de Seschat

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    verb_2-gem
    de sehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

de Geh in ruhigem Schritt zum Dach [des Hauses der Wissen]den?, große Seschat, damit du die (Sonnen-)Scheibe siehst.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning (Text file created: 09/19/2019, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBkCYjWU4KQ8y0U1sXnal8R9Bfg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCYjWU4KQ8y0U1sXnal8R9Bfg

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCYjWU4KQ8y0U1sXnal8R9Bfg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCYjWU4KQ8y0U1sXnal8R9Bfg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCYjWU4KQ8y0U1sXnal8R9Bfg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)