Sentence ID IBkCeb5puGQbi07Rm3OHoUggS0U



    substantive_masc
    de Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gang

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de abgesondert sein

    (unspecified)
    V

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    D 7, 188.4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de rezitieren

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de an der Spitze

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

de Die Gottesväter sind in großer Abgrenzung gemäß ihrer Stellung, indem sie Lobpreis für ihren Ka rezitieren an der Spitze von Jwnt.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/04/2019, latest changes: 01/19/2023)

Persistent ID: IBkCeb5puGQbi07Rm3OHoUggS0U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCeb5puGQbi07Rm3OHoUggS0U

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID IBkCeb5puGQbi07Rm3OHoUggS0U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCeb5puGQbi07Rm3OHoUggS0U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCeb5puGQbi07Rm3OHoUggS0U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)