Sentence ID IBkDBd2tM5rZ30oSnJLV0UG3Fjs


wr spꜣ.t =f r njw.t nb(.t) mj wr kꜣ =f Esna 2, Nr. 11.13 r nṯr.PL


    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Bezirk

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Esna 2, Nr. 11.13
     
     

     
     

    preposition
    de [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sein Gebiet ist größer als jede Stadt, genauso wie sein Name größer ist als der der Götter:

Author(s): Daniel von Recklinghausen; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/31/2019, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBkDBd2tM5rZ30oSnJLV0UG3Fjs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDBd2tM5rZ30oSnJLV0UG3Fjs

Please cite as:

(Full citation)
Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Sentence ID IBkDBd2tM5rZ30oSnJLV0UG3Fjs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDBd2tM5rZ30oSnJLV0UG3Fjs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDBd2tM5rZ30oSnJLV0UG3Fjs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)