Sentence ID IBkDGWySQEPiYE6OhQgKz4QfHvQ



    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Schetit

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Osiris, der Herr der Schetit
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Emilia Mammola, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/18/2019, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Evtl. zwei getrennte Beischriften.

    Commentary author: Jakob Schneider

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkDGWySQEPiYE6OhQgKz4QfHvQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDGWySQEPiYE6OhQgKz4QfHvQ

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by Emilia Mammola, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkDGWySQEPiYE6OhQgKz4QfHvQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDGWySQEPiYE6OhQgKz4QfHvQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDGWySQEPiYE6OhQgKz4QfHvQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)