Sentence ID ICAARqxqTgoc6kjBt6p1qiW0CuE






    7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Thron

    (unspecified)
    N.f:sg

    title
    de Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Gottgeliebter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Bug

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN




    [ꜥꜣ]
     
     

    (unspecified)





    [psḏ]
     
     

    (unspecified)

en 〈the throne of〉 the Osiris of the God’s Father and God’s Beloved, [this] Nes(pa)[qashuty, triumphant, which is at the front of the bark of Re, the great, who shines] 〈and rises from the window〉.

Author(s): Kenneth Griffin; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/15/2020, latest changes: 10/05/2022)

Comments
  • Unidentifiable traces in the last 9 squares. The reconstruction is uncertain.

    Commentary author: Kenneth Griffin; Data file created: 02/15/2020, latest revision: 02/15/2020

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICAARqxqTgoc6kjBt6p1qiW0CuE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAARqxqTgoc6kjBt6p1qiW0CuE

Please cite as:

(Full citation)
Kenneth Griffin, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICAARqxqTgoc6kjBt6p1qiW0CuE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAARqxqTgoc6kjBt6p1qiW0CuE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAARqxqTgoc6kjBt6p1qiW0CuE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)