Satz ID ICABQ3CkOWO2akCohGtMV7t8Ibc


auf dem Gewand unter der Stele

ḫtm auf dem Gewand unter der Stele =tn jn Rꜥw


    verb_3-lit
    de
    verschließen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr


    auf dem Gewand unter der Stele

    auf dem Gewand unter der Stele
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Euer Maul wurde von Re verschlossen,
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.05.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICABQ3CkOWO2akCohGtMV7t8Ibc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQ3CkOWO2akCohGtMV7t8Ibc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICABQ3CkOWO2akCohGtMV7t8Ibc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQ3CkOWO2akCohGtMV7t8Ibc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQ3CkOWO2akCohGtMV7t8Ibc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)