Sentence ID ICABhMYflaLVYU0Wp9VtZtBwEBU
10
verb_3-lit
fest sein
PsP.1sg
V\res-1sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
emporsteigen lassen
Inf
V\inf
substantive_masc
Schriftstück
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Angelegenheit
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
verb_3-lit
(etwas) ablösen
Inf
V\inf
substantive_fem
Schlimmes
(unspecified)
N.f:sg
Ich war standhaft (darin), dem Herrscher Schriftstücke zukommen zu lassen in Angelegenheiten des Lösens von Schwierigkeiten.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/08/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICABhMYflaLVYU0Wp9VtZtBwEBU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABhMYflaLVYU0Wp9VtZtBwEBU
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID ICABhMYflaLVYU0Wp9VtZtBwEBU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABhMYflaLVYU0Wp9VtZtBwEBU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABhMYflaLVYU0Wp9VtZtBwEBU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.