Sentence ID ICACFznWeNs69UCagYD8TGV4yik


Rede des Königs sꜥḥꜥ =j ḥḏ nṯr D 8, 77.7 n(.j) jr.t-Rꜥ



    Rede des Königs
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de erheben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 8, 77.7
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN

de Ich erhebe den Gottesschrein des Auges des Re.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/03/2020, latest changes: 10/20/2022)

Persistent ID: ICACFznWeNs69UCagYD8TGV4yik
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACFznWeNs69UCagYD8TGV4yik

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICACFznWeNs69UCagYD8TGV4yik <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACFznWeNs69UCagYD8TGV4yik>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACFznWeNs69UCagYD8TGV4yik, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)