Sentence ID ICACFznWeNs69UCagYD8TGV4yik
Rede des Königs
verb_caus_3-lit
erheben
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Schrein
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
D 8, 77.7
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
epith_god
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unspecified)
DIVN
Ich erhebe den Gottesschrein des Auges des Re.
Dating (time frame):
Kleopatra VII. Philopator (Gesamtzeitraum)
BB2LXNAEFRHAFOQHR7VCS2GUDE
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 08/03/2020,
latest changes: 10/20/2022)
Persistent ID:
ICACFznWeNs69UCagYD8TGV4yik
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACFznWeNs69UCagYD8TGV4yik
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICACFznWeNs69UCagYD8TGV4yik <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACFznWeNs69UCagYD8TGV4yik>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACFznWeNs69UCagYD8TGV4yik, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).